注册
闽南网 > 教育 > 外语 > 正文

中西双语阅读:学好西班牙语的七个建议

来源:世纪华旅欧洲西语部 2016-05-03 17:30 http://www.mnw.cn/

­  Nuestro primer consejo: ESCUCHAR

­  (我们的第一条建议:听)

­  Debemos escuchar con atención los mensajes, las frases, las palabras, los sonidos. Prestando atención y escuchándolos muchas veces, nos acostumbraremos a los nuevos sonidos, a la entonación y a la pronunciación.(我们应该仔细的听那些口信,句子,发音。仔细的听多次,我们将会适应这些新的发音,语调和读音。)

­  ESCUCHANDO, así es como cualquier persona que quiera aprender un idioma debería empezar. El idioma que mejor hablamos es nuestra lengua materna, ¿acaso no lo aprendimos escuchándolo? Nadie nos dijo: “Hijo, este juguete es para que aprendas a conjugar el subjuntivo”. ¡Sería absurdo!. Aprendimos escuchando hablar a nuestros padres, familiares y amigos. Y este es el único método para dominar el español o cualquier otro idioma: ESCUCHAR.(所以任何人想要学一门语言应该开始听。我们说得最好的语言是我们的母语,难道我们没有学习听么?没有告诉我们:“孩子,这个玩具是你用来学习虚拟式变位的”。那太荒诞了!我们学习听我们父母,亲戚和朋友说话。这是掌握西班牙语或任何其它语言的唯一方法:听)

­  Nuestro segundo consejo: REPETIR

­  (我们的第二条建议:重复)

­  La clave del éxito en cualquier cosa, incluyendo el aprendizaje del español, es practicar mucho. Cuando escuches algo de español, procura volver a hacerlo. Vuelve a escuchar ese audio. No hace falta que sea inmediatamente, puedes hacerlo más tarde o al día siguiente. Pero vuelve a escucharlo. Eso ayudará a tu cerebro en el proceso de aprendizaje.(任何事情成功的关键,包括西班牙语学习,是刻苦练习。当你听到有关西班牙语的东西时,尽量重新听一遍。重新听那个音频。不需要马上听,你可以晚一点或第二天来做。但是你要再听一遍。那将在学习过程中有益于你的大脑。)

­  Los niños acaban aprendiendo a hablar porque oyen muchas veces las mismas palabras, frases o expresiones. Sus primeras palabras suelen ser mamá o papá porque son algunas de las palabras que más oyen. Además de eso, son fáciles de pronunciar.(小朋友们刚刚开始学习说话是因为他们听了无数次同样的词,句子或讲话。他们通常第一句话会是爸爸或妈妈因为这是他们听得最多的几句话了。读音是最简单的。)

­  Nuestro tercer consejo: IMITAR

­  (我们的第三条建议:模仿)

­  A los seis meses, los bebés comienzan a intentar imitar los sonidos que producimos. A los bebés les gusta experimentar con los sonidos que produce enrollar la lengua, mover los labios, mover la boca…(六个月的时候,宝宝们开始试着模仿我们发出的声音。宝宝们喜欢尝试用卷舌,动嘴唇,动嘴来发出声音…)

­  Los músculos de nuestra cara, de nuestra boca y de nuestra garganta están acostumbrados a realizar sólo ciertos movimientos. ¿Por qué? Porque habitualmente solo practicamos un idioma. Cuando estudiamos un nuevo idioma tenemos que acostumbrar a los músculos de nuestra boca, a la lengua y a la garganta a los nuevos movimientos que tienen que hacer. Cuesta algo de trabajo, pero es cuestión de práctica, práctica y más práctica. Algunos de los sonidos que más cuesta reproducir del español son las letras R, J y Z, pero con paciencia y algo de trabajo, puedes mejorar la pronunciación de estos sonidos.(我们脸部,嘴和喉咙的肌肉已经适应了某些特定的动作。为什么?因为通常情况下我们只练习说一种语言。当我们学习一种新的语言时,我们必须让我们的嘴部肌肉适应新的动作。这需要花费一些功夫,但是是练习,练习再练习的问题。西语中一些比较难的音是:R,J和Z,但是耐心一点和多花一些功夫,你可以更好地发好这些音。)

­  El ser humano tiene una capacidad muy grande para aprender cosas por imitación. Imitar significa copiar lo que hace otra persona, animal o cosa. Copiar exactamente lo que hace o dice. Cuando hayamos ESCUCHADO y REPETIDO muchas veces el mismo podcast, intentaremos imitarlo. Podemos pronunciar las frases, palabras o expresiones más difíciles que hayamos escuchado. De ese modo, podemos mejorar la pronunciación del idioma.(通过模仿人类有非常强大的学习能力。模仿的意思是复制其它人,动物或者其它事物所做之事。具体的是复制所做所说之事。当我们已经把此播客重复听了许多次之后,应该试着模仿它。我们读那些我们听到的最难的句子,单词或表达方式。那样我们就可以提高我们的发音。)

­  Perfecto, tres reglas fundamentales hasta ahora: escuchar, repetir e imitar. ¿Qué más tenemos que hacer para estudiar español?(完美,目前三个基本的规则:听,重复和模仿。学习西班牙语我们还有什么要做的?)

­  Nuestro cuarto consejo: CONSTANCIA

­  (我们的第四条建议:恒心)

­  Constancia significa perseverancia. Podemos definir la palabra de una forma sencilla como: “realizar acciones frecuentemente hasta conseguir un objetivo”.(恒心意味着坚持。我们可以用一种简单的方式方法定义这个单词,如:“不达目的势不罢休”。)

­  Otro de los fallos que se cometen a la hora de estudiar un idioma es no emplear correctamente el tiempo de estudio. Para estudiar un idioma no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que hace falta estudiar frecuentemente. Por ejemplo, si estudiamos los martes y los jueves durante cuatro horas, estaremos dedicando 8 horas semanales al estudio. Si estudiamos una hora todos los días, estaremos dedicando 7 horas al estudio del idioma, pero la mejora será mucho mayor, porque el esfuerzo es más continuado.(学习一种语言人们常犯的错误之一是不会正确地利用学习时间。学习一种语言不需要学习非常长时间,但是确实需要经常性地学习。比如,如果你星期三和星期四分别学习四个小时,你将每周花费8个小时。如果你每天学习一个小时,那么你每周学习时间将是7小时,但是,却是最好的,因为努力是需要更加持续)

­  Repetimos que no hace falta estudiar durante mucho tiempo, pero sí que el estudio se haga todos los días a ser posible. Mucha gente estudia mucho tiempo, pero muy pocos días a la semana. El aprendizaje de un idioma, y de cualquier cosa, se obtiene mediante la práctica diaria.(我们再次重复一遍,学习不需要持续很长时间,但是学习尽可能每天都进行。很多人学习很长的时间,但是一周却只有几天。一门语言的学习,以及其它事情,都需要通过每天实践获得的。)

­  ¿Y si no tengo tiempo para estudiar?(如果你没有时间来学习?)

­  Para estudiar español con nuestro método puedes usar cualquiera de esos momentos del día en los que no podemos hacer otras cosas:(用我们的方法,你可以利用每天的任何一个时刻,我们做不了其它事情的时候来学习西班牙语)

­  · Mientras vas al trabajo(当你去上班的时候)

­  · Mientras vas a la escuela, instituto o universidad(当你去学校,机构或大学的时候)

­  · Cada vez que viajas(每次去旅游的时候)

­  · Cuando estás haciendo las tareas domésticas(当你正在做家务的时候)

­  · …

­  En definitiva se trata de aprovechar los “tiempos muertos”. Esos momentos son ideales para escuchar un podcast por ejemplo. Sólo tienes que descargar el episodio, guardarlo en tu reproductor MP3 o smartphone y escucharlo mientras haces otras cosas. Una vez que hayas creado el hábito, cada vez te será más sencillo tener constancia. (当然,这是利用“零碎时间”。比如这些时间是听录音的理想时间。你只需要下载录音,把它保存在你的MP3或你的智能手机里面,当你在做其它事情的时候你就可以听录音。一旦你养成习惯了,持之以恒对你来说将会越来越简单。)

­  Nuestro quinto consejo: APRENDE DE NATIVOS

­  (我们的第五条建议:向当地人学习)

­  Escuchar mucho el idioma que estás aprendiendo es importante. Pero también es muy importante que aprendas escuchando a nativos. ¿Por qué? Porque intentarás imitar el idioma desde su fuente original. Te acostumbrarás a los sonidos tal y como los pronuncian los nativos, escucharás expresiones que utilizan los nativos y nadie mejor que ellos puede aconsejarte sobre el uso del idioma.(努力听你学习的语言是非常重要的。但是你学习听当地人说话也是非常重要的。为什么?因为你将从他的源头学习该语言。你会适应这些当地人发的语音,你会听到当地人使用的一些表达方式,没有人能够比他们更好的启发你该语言的用法。)

相关阅读:
新闻 娱乐 福建 泉州 漳州 厦门
猜你喜欢:
热门评论:
频道推荐
  • 2025年上半年教师资格考试(面试)成绩查询时
  • 2025年内蒙古高考查分时间及网站:内蒙古招
  • 2025年江苏高考成绩公布时间:几月几号可以
  • 新闻推荐
    @所有人 多项民生礼包加速落地快来查收 三峡大坝变形?专家:又有人在恶意炒作 北京新一波疫情为什么没出现死亡病例? 戴口罩、一米线 疫情改变了哪些习惯? 呼伦贝尔现幻日奇观 彩虹光带环绕太阳
    视觉焦点
    石狮:秋风起,紫菜香 石狮:秋风起,紫菜香
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    精彩视频
    【视频】现场直击!高考首日泉州学子奔赴考场
    【视频】现场直击!高考首日泉州学子奔赴考场
    泉州晋江:特色民俗迎端午 水上掠鸭趣味多(视频)
    泉州晋江:特色民俗迎端午 水上掠鸭趣味多(视频)
    专题推荐
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现泉州在补齐养老事业短板,提升养老服

    新征程,再出发——聚焦2021年全国两会
    2020福建高考招录
     
    48小时点击排行榜
    国家级非遗“刀郎麦西热甫”是一种什么? 全省河湖长制林长制工作会议召开 福建首个茶园生态系统碳汇计量监测团体标 1号台风路径路径实时发布系统 台风蝴蝶最 女生高考完独自挑一扁担行李回家 网友: “丝路海运”电商快线集装箱吞吐量突破10 今天(6月11日)油价调整最新消息:昨日 汀江水暖绿新岸 ——解码“客家首府”长