注册
闽南网 > 厦门 > 厦门新闻 > 正文

厦门园博苑惊现“神翻译” 警示牌弄晕老外

来源:厦门日报 2013-12-21 12:42 http://www.mnw.cn/ 海峡都市报电子版

警示牌上出现“神翻译”。

警示牌上出现“神翻译”

  小心落水

  神翻译:To The Water

  正解:Warning-Sudden Drop

  水深危险

  神翻译:Careful Water Depth

  正解:Danger-Deep Water

  注意安全

  神翻译:Safety-Conscious

  正解:Caution

  园博苑的“神翻译”让市民大呼丢人:“小心落水”是“To The Water”,“水深危险”是“Careful Water Depth”,“注意安全”是“Safety-Conscious”……网友微博展示园博苑的这几个中英文标识,称“小伙伴们都惊呆了”。

  昨日,记者实地探访园博苑,共发现22个这样的标识,全部集中在东码头附近的木栈道上。而园博苑其他地方的标识,同样是“注意安全”,翻译成了正确的“Caution,Danger”。

  “有点英语基础的都不会这样,既丢厦门的脸,又给外国游客带来不便。”大四女生小赖是个“英语控”,看见这种翻译直摇头,“这个还是安全方面的提示,不应该这么随意。”她告诉记者,在国外,“小心落水”可以写成“Warning-Sudden Drop”,“水深危险”通常写作“Danger-Deep Water”,而“注意安全”写“Caution”就可以。

  这几个翻译是怎么来的?记者尝试用百度在线翻译,发现“Careful Water Depth”会翻译成“小心水的深度”。同时,它还是“小心水深”汉译英的结果。小赖说:“实际上这是一个词对一个词的翻译,没有任何语法可言。”而“Safety-Conscious”的意思是“注意安全的”。至于“To The Water”,记者拿来“考了考”几名在厦门的美国留学生,他们一脸茫然:“什么意思?”

  实际上,网友反映的错误还有“1楼”翻译成“1th Floor”,“2楼”翻译“2th Floor”。园博苑景区管理处表示,根据网友提供的照片,这两处错误可能位于杏林阁,不过由于昨日杏林阁在整修,目前还无法证实。

  网友桃布布称,她前年去园博苑时就发现这个“神翻译”。但是,园博苑管理处相关负责人称,这几个错误标识大约是半年前装上去的。“神翻译”是谁做的?对方表示,最近园博苑正在整修,同时年底审计也在进行,查资料需要较长的时间,难以直接确定。

  这名负责人表示,出现这种错误,应该是当初审核不严造成的,这几个错误标识将一并换掉。

相关阅读:
新闻 娱乐 福建 泉州 漳州 厦门
猜你喜欢:
已有0条评论
热门评论:
频道推荐
  • 中国首家电影音乐专题展馆在厦门对外开放
  • 80台“巨型充电宝”创单航次新高
  • “五一”假期厦门文旅市场火爆收官 多项旅
  • 新闻推荐
    @所有人 多项民生礼包加速落地快来查收 三峡大坝变形?专家:又有人在恶意炒作 北京新一波疫情为什么没出现死亡病例? 戴口罩、一米线 疫情改变了哪些习惯? 呼伦贝尔现幻日奇观 彩虹光带环绕太阳
    视觉焦点
    石狮:秋风起,紫菜香 石狮:秋风起,紫菜香
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    精彩视频
    大雨、暴雨!即将抵达福建!未来一周泉州多降水
    大雨、暴雨!即将抵达福建!未来一周泉州多降水
    泉州6家外卖店铺竟用假证上线,已移送公安
    泉州6家外卖店铺竟用假证上线,已移送公安
    专题推荐
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现泉州在补齐养老事业短板,提升养老服

    新征程,再出发——聚焦2021年全国两会
    2020福建高考招录
     
    48小时点击排行榜
    “人防+技防”上线!古雷下好防汛“先手 喜报!公司在国网福建电力第八届青年创新 东山获中央资金支持! 长泰区政府召开廉政工作会议 长泰区政府召开党组会议暨第9次常务会议 长泰区人大常委会开展涉侨“两法一例”执 幸福工程暖人心!华安为这些母亲送上百香 在华安,青绿亦是丰收底色