注册
闽南网 > 新闻中心 > 今日头条 > 正文

中国莫言获2012年诺贝尔文学奖

来源:闽南网 2012-10-12 08:38 http://www.mnw.cn/
[摘要]北京时间11日晚7时瑞典文学院常任秘书彼得·恩隆德在斯德哥尔摩瑞典文学院会议厅先后用瑞典语和英语宣布了新晋诺贝尔文学奖获奖者——中国作家莫言。

瑞典汉学家陈安娜将莫言作品带到瑞典莫言获奖译者功不可没

  莫言摘得2012年诺贝尔文学奖,而与此同时,将莫言作品带到瑞典的翻译家陈安娜也成为网友关注的焦点。不少网友在网上向陈安娜表达感谢,称“译者功不可没”。

  8月27日,莫言曾在微博上表示,他在瑞典出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均为陈安娜。陈安娜究竟是谁?有媒体曾报道其为瑞典从事翻译现代中文作品的专家之一。

  瑞典年轻的汉学家陈安娜是瑞典学院院士马悦然(也是诺贝尔文学奖中不多的通晓中文的评委)的学生,译介过余华(《活着》)、苏童(《妻妾成群》)、莫言、王安忆等中国作家的小说,并为此获得过瑞典学院的“翻译奖”。

  多年来跟踪研究诺贝尔文学奖并出版相关著作的斯德哥尔摩大学教授、旅瑞华人作家万之在接受采访时表示,瑞典文学院很久以来就关注中国文学和中国作家,汉学家马悦然被选为文学院院士,很大程度上是因为文学院需要有精通中文的专家来准确解读中国。而莫言的作品如《红高粱家庭》、《天堂蒜薹之歌》等都很为瑞典文坛所看重,而陈安娜翻译的巨著《生死疲劳》今年刚在瑞典成功出版,在哥德堡国际书展上被隆重推荐。

  北京师范大学中国当代新诗研究中心主任、评论家谭五昌认为,如果莫言文学作品的翻译不是很好的话,也很难得到诺贝尔文学奖。“没有非常优秀的翻译家把作家作品翻译成外文,这可能影响到作品在国外的传播性和影响力,所以翻译的问题是非常重要的。莫言的作品翻译成外文,外文的译本肯定很好。他的作品的丰富性、文学艺术上的魅力很完整地呈现了出来,于是打动了评委们,也打动了西方文学同行。”

相关阅读:
新闻 娱乐 福建 泉州 漳州 厦门
猜你喜欢:
热门评论:
频道推荐
  • 俄罗斯警告波罗的海国家勿将领土用于“反俄
  • 巴基斯坦一警察设施遭恐袭致9人死亡
  • 大马士革发生爆炸 地点邻近法总统下榻酒店
  • 新闻推荐
    @所有人 多项民生礼包加速落地快来查收 三峡大坝变形?专家:又有人在恶意炒作 北京新一波疫情为什么没出现死亡病例? 戴口罩、一米线 疫情改变了哪些习惯? 呼伦贝尔现幻日奇观 彩虹光带环绕太阳
    视觉焦点
    石狮:秋风起,紫菜香 石狮:秋风起,紫菜香
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    精彩视频
    快讯!泉州最新春秋假消息来了
    快讯!泉州最新春秋假消息来了
    遇见闽南 节气之美丨小暑
    遇见闽南 节气之美丨小暑
    专题推荐
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现泉州在补齐养老事业短板,提升养老服

    新征程,再出发——聚焦2021年全国两会
    2020福建高考招录
     
    48小时点击排行榜
    丰泽区委常委会会议召开 泉州:大叔将电蚊香液瓶塞入肛门,这下卡 遇见闽南 节气之美丨小暑 收评:沪指微跌0.06%创指跌1.77% 银行板 中国人寿全面启动2026年“7·8全国保险公 喜讯!泉州爱尔眼科医院屈光中心主任李晓 湖北省经济和信息化厅原党组成员、副厅长 福州住房公积金年度存息到账 125万余名缴