为什么要那么久?林红英强调,比起价格的基本门槛,日本版权方更看中的是你的资质和对它作品的改编理念,“让日本人觉得你跟他们的理念一致了,才会把版权放给你。”
有时候,日本公司甚至提出“剧本通过权”。《嫌疑人》就是最典型的例子。苏有朋在接受媒体采访时曾提到,由于版权合约中规定“剧本一定要经过原作者本人的最终确认”,苏有朋与编剧写好剧本后,翻译成日文发给东野圭吾,经过反复磨合,一共改了35版剧本才最终敲定。
林正豪也告诉记者,日本IP审查机制和管理机制也非常严格,“包括怎么改,团队怎么搭建,整个过程都要跟版权方一次次沟通。”
他透露,在获得《绑架游戏》改编版权的过程中,不乏竞争对手,最终他们的剧本胜出了。“我们前期工作做得够好,交给版权方的改编剧本,在对作品理解的准确度上非常高。其实,半年时间拿下IP已经算是顺利了。”所以现实中,有的公司即便花了时间花了钱找了编剧写了剧本,结果并没有通过,版权就拿不到了。(裘晟佳)