注册
闽南网 > 教育 > 留学 > 正文

“中式英语”登上教辅书封面 教师:翻译得很传神

来源:楚天都市报 2017-06-26 10:01 http://www.mnw.cn/

­  小学教辅书上,竟印着一句中式英语“day day up”。近日,发现此事的家长郑先生认为,这样的翻译不妥。

­  郑先生介绍,昨日他在家辅导二年级的孩子做作业,发现一本口算本封面上印着一句英文“day day up”,意为“天天向上”。“这样不是典型的中式英语吗?”郑先生称,这样的错误翻译他无法接受,教辅书的出版商不应该这么草率。

­  所谓“中式英语”,是指因受汉语思维方式或汉文化的影响,拼造出的不符合英语表达习惯的、具有中国特征的英语。按理说,“day day up”确实是典型的中式英语。让孩子们学习这样的英语,是否不妥?

­  楚天都市报记者查询发现,这句中式英语早已被广泛接纳。比如2014年南京青奥会曾面向全世界公布了6个候选口号,其中就有“day day up”。《纽约时报》报道湖南卫视的娱乐节目“天天向上”时,就使用了“day day up”。

­  在加拿大读大一的华人学生吴雨桐介绍,她就经常听见老外嘴里蹦出“day day up”“long time no see”等中式英语。大学生吴斯旻则认为,这类中式英语朗朗上口,不仅中国人懂,还受到外国人欢迎,体现了中国文化的影响力。

­  中国地质大学英语教师姚夏晶认为,这类中式英语翻译得很传神,很多美国人也在用。翻译本来就是很主观的一件事情,并无严格的“标准答案”,不必太拘泥于语法。

责任编辑:凌芹莉
相关阅读:
新闻 娱乐 福建 泉州 漳州 厦门
猜你喜欢:
已有0条评论
热门评论:
频道推荐
  • 北大为“严复校长与他的北大朋友”办展,60
  • 江苏2026年考研初试成绩查询时间及入口 江
  • 2025年下半年中小学教资面试成绩查分入口:
  • 新闻推荐
    @所有人 多项民生礼包加速落地快来查收 三峡大坝变形?专家:又有人在恶意炒作 北京新一波疫情为什么没出现死亡病例? 戴口罩、一米线 疫情改变了哪些习惯? 呼伦贝尔现幻日奇观 彩虹光带环绕太阳
    视觉焦点
    石狮:秋风起,紫菜香 石狮:秋风起,紫菜香
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    精彩视频
    侵占小区公共收益65.5万!泉州丰泽一小区业委会成员被判4年
    侵占小区公共收益65.5万!泉州丰泽一小区业委会成员被判4年
    2026年“俞大猷”杯洛江区足球超级联赛火热开赛 
    2026年“俞大猷”杯洛江区足球超级联赛火热开赛 
    专题推荐
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现泉州在补齐养老事业短板,提升养老服

    新征程,再出发——聚焦2021年全国两会
    2020福建高考招录
     
    48小时点击排行榜
    告别规模依赖 城市网络形象转向宜居宜业 百城千面,“靓”相中山——《中国城市网 “新三样”:从产品出海到技术出海 泉州造清洁机器人首次“出海” 永定:一条“头鱼”游出爱心接力 泉港区委理论学习中心组学习会举行 惠安县委召开理论学习中心组专题学习研讨 惠安县委常委会召开扩大会议