注册
闽南网 > 教育 > 外语 > 正文

英语小练习:10个句子 测出你的英语实力

来源:听力课堂 2016-04-27 15:36 http://www.mnw.cn/

­  1. She fully enjoyed cakes and ale.

­  误译:她充分地享用了蛋糕和啤酒。

­  正确:她尽享了人生乐趣。

­  [解释]这里cakes and ale意为“人生乐事”,出自莎士比亚著作《第十二夜》。

­  2. My dad told me not to call him names.

­  误译:我爸爸让我不要叫他名字。

­  正确:我爸爸叫我不要骂他。

­  [解释]call one names是辱骂别人的意思,注意此处一定要用宾格one,而不能用所有格one‘s。

­  3. He went cap in hand to the teacher.

­  误译:他拿着帽子去找老师。

­  正确:他毕恭毕敬地去找老师。

­  [解释]cap in hand是毕恭毕敬的意思,切记不要机械翻译哦!

­  4. Care killed a cat.

­  误译:注意杀猫。

­  正确:忧虑伤身。

­  [解释]忧虑对于有九条命的猫来说不利。

­  5. Jessica carried coals to Newcastle.

­  误译:Jessica把煤运到Newcastle去了。

­  正确:Jessica多此一举。

­  [解释]因为Newcastle是英国的产煤中心和输出港口,因此把煤运去Newcastle便是徒劳无功的意思,翻译是要和文化紧密结合的!

­  6. Catch me doing it!

­  误译:抓住我做那件事!

­  正确:我决不干那样的事!

­  [解释]和 I‘ll never do it again是同一个意思。

­  7. I think $5000 is chicken feed to her.

­  误译:我想给她5000美元用来买鸡饲料。

­  正确:我觉得5000美元对她来说是小钱儿。

­  [解释]chicken feed是不屑一提的钱的意思。

­  8. Tom is the cock of the walk.

­  误译:Tom像一只正在走路的公鸡。

­  正确:他经常称王称霸。

­  [解释]cock of the walk意为自命不凡的老大。

­  9. When going near the cliff, he had cold feet.

­  误译:当走近悬崖的时候,他双脚变冷了.

­  正确:当走近悬崖的时候,他害怕了。

­  [解释]cold feet意为害怕,胆怯。

­  10. I heard she is a woman capable of anything.

­  误译:我听说她无所不能。

­  正确:我听说她无恶不作。

­  [解释]原意:我听说她无恶不作。

责任编辑:吴雅娟
相关阅读:
新闻 娱乐 福建 泉州 漳州 厦门
猜你喜欢:
热门评论:
频道推荐
  • 江苏2026年考研初试成绩查询时间及入口 江
  • 2025年下半年中小学教资面试成绩查分入口:
  • 2026年福建1月学考时间确定
  • 新闻推荐
    @所有人 多项民生礼包加速落地快来查收 三峡大坝变形?专家:又有人在恶意炒作 北京新一波疫情为什么没出现死亡病例? 戴口罩、一米线 疫情改变了哪些习惯? 呼伦贝尔现幻日奇观 彩虹光带环绕太阳
    视觉焦点
    石狮:秋风起,紫菜香 石狮:秋风起,紫菜香
    石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放 石狮环湾生态公园内粉黛乱子草盛放
    精彩视频
    “单人成军”  高效创业   丰泽区人工智能OPC创新发展大会在泉州数字经济产业园举办
    “单人成军” 高效创业 丰泽区人工智能OPC创新发展大会在泉州数字经济产业园举办
    月是故乡明 海丝乡愁丨闽南番仔楼
    月是故乡明 海丝乡愁丨闽南番仔楼
    专题推荐
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活
    关注泉城养老服务 打造幸福老年生活

    闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现泉州在补齐养老事业短板,提升养老服

    新征程,再出发——聚焦2021年全国两会
    2020福建高考招录
     
    48小时点击排行榜
    屏山时评|从跨世纪为民造福工程看“潜绩 莆田:“智”造鞋,藏着看家技术 省十四届人大常委会第二十一次会议闭幕 福建省政府党组会议和省政府常务会议召开 赵龙在省直教育卫健医保系统调研 省直宣传思想文化系统全面从严治党工作会 全国首部华侨历史文化遗存保护省级地方性 福建省领导赴泉州调研